The grounds for getting such registrations by unfair players are quite clear,Trademark opposition practice Articles but it should be kept in mind that according to the Russian Trademark Law they might be opposed and canceled. We would like to illustrate the aforesaid with several examples. In 1997 the trademark WHITE &MACKAY was registered in the name of “FRINO ” Ltd.,(Russia)with respect to services in Classes 35,36,part of services in Class 39,namely “transportation, packing and storing of goods excluding alcoholic drinks ” and Class 42,namely “restaurants, hotels, realization of goods excluding alcoholic where to buy pappy van winkle“.
When it revealed, an opposition to said registration was filed for our client, the well-known producer of beverages, owner of the Russian trademark registration of WHITE & MACKAY, with respect to the goods in Class 33 “alcoholic beverages, whisky “.The opposition mentions that the registration in the name of “FRINO ” Ltd .is obtained in violation of Article 7 (1)of the Russian Trademark Law, which prohibits a registration of designations confusingly similar to trademarks earlier registered in Russia by other individual or legal entity with respect to similar goods and services. Moreover, said registration of “Frino ” Ltd. contradicts to Article 6 (2)of the Law that says “a registration should not be granted to a trademark which might mislead a consumer with respect to the person who renders services.”Among arguments in the opposition we put the following. WHITE and MACKAY are common English surnames.
MACKAY might be associated with English or Scottish origin of the registration owner, which is not true in respect of “FRINO ” Ltd. located in Ingushetiya, Russia.
From geographic sources it was showed that WHITE and MACKAY are also geographical names, i.e. WHITE is an island in South-East England, MACKAY is the name of the town in the State of Idaho (USA) and the name of the town in Australia. Also data about popularity of the mark WHITE &MACKAY were supplied, namely, that WHITE & MACKAY Scotch whiskey had been produced since 1844 and enjoyed by consumers all over the world. Additionally numerous registrations of said trademark throughout the world were presented to the Board of Appeals of the Russian PTO which accepted some of the arguments and stated that the opposed and the cited marks were similar in view of phonetic and semantic identity thereof, with high degree of visual similarity.
Some of the services in Classes 35,39,42 are related to the realization of goods, and in view of high degree of similarity of the compared marks, a consumer may misunderstand that all these services and goods belong to one and the same producer. Having considered all the grounds the Board of Appeals satisfied the opposition and canceled the registration of “Frino ” Ltd. partially by deleting the services in Class 35related to advertising, services in Class 39 related to transportation, delivery and storage of goods, services in Class 42 related to restaurants, hotels and realization of goods.
Another example of successful enforcement of trademark owner rights is cancellation of Cyrillic trademark registration РАМКА (in English -RAMKA) in the name of”Tandem ” (Saint-Petersburg, Russia) for “butter and food fats ” and other goods.
Said registration was opposed by Unilever N.V., one of the largest producers of butter and food fats, the owner of several registrations for RAMA, who had been spending large budget to advertise their trademark for several years and are still spending money for advertising of the products under mark RAMA. The products marked by RAMA are well known to Russian consumers. The Russian company decided to get a benefit from such popularity, filed an application for a Cyrillic trademark of PAMKA and obtain edits registration. Non-Russian consumers do not see how much similar the Cyrillic words PAMA (in English RAMA) and PAMKA (in English RAMKA) are, and they need additional explanation. But first of all we should mention that Unilever N.V. who has been successfully marketing their products on the Russian market for many years, has not forgotten to register their mark in Cyrillic. Though many foreign companies neglect our advice and do not register Cyrillic versions of their trademarks. Anyway, Unilever N.V. got a registration for Cyrillic version of their trademark RAMA, namely, PAMA (in Cyrillic).
The word of RAMKA in Russian is a diminutive for RAMA and means a frame of smaller size. Thus the Cyrillic words in question of PAMKA and PAMA are similar against phonetic, semantic and visual criteria. While comparing the word of RAMA with Cyrillic PAMA, one could notice only phonetic similarity, but Cyrillic PAMA and Cyrillic PAMKA are similar also semantically and visually. The Board of Appeals accepted the arguments provided by GORODISSKY &PARTNERS and canceled the registration of the Russian company.